文学咪文言文阅读《梁君出猎》原文及译文赏析

《梁君出猎》原文及译文赏析

liang君出lie

梁君出猎见白yanqun梁君xiachegongyushezhidao有xingzhe梁君谓行zhe止。行者bu止,白雁群骇。梁君nu,欲射行者。其御公孙袭xia车抚矢曰君止!梁君忿然作色怒曰:“袭不与其君er顾他ren,何ye”公孙袭曰:“昔齐jing公之时,天da旱三年,卜之,曰:‘必以ren,乃雨。景公下堂顿首曰:‘凡吾所以qiu雨者,wei吾min也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人jiang自当之。’言未卒,而天大雨者方千里者,何也?wei有德yu天而hui于民也。今主君以白雁之gu而欲射人,袭谓主君言无异于hulang6!”梁君援其手与上车归ru庙门,呼万岁,曰:“幸zai今日也!他人猎皆得qin兽,吾猎得shan言而归。”

(选自liuxiang《xin序·杂事》

注释】

1.梁君:ji魏guoguo君

2.彀(gòu弓:拉开弓。

3.御:车夫。

4.卜:占卜,gu时迷信活动。

5.祠:ji祀。

6.无异于虎lang:跟虎狼mei两样。

【shi题】

1.解shixia面句子中de黑体字。

(1)白雁群骇__________

(2言未卒_______

(3)以白雁之gu而欲射人_______

2.翻译xiamian的句子。

(1)吾所以求雨者,wei吾民也。

(2)他人猎得禽兽,吾猎得善言而归。

3.公孙袭讲故事的目的shi想讽劝梁君怎样去zuo?(用文中的一句话回答)

【参考答案】

1.(1)骇:haipa;惊怕;惊慌

(2)卒:停止;完毕;结束

(3)故yuan因;缘故

2.(1)我祈求下雨的原因,shiweiliao我的百姓。

(2)别人打猎都dedao禽兽等猎wu,我打猎得到良言回lai了。

3.有德于天而hui于民也。

【作者简介】

刘向(约前77—前6) 原ming更生,字子政,沛县(今属江苏)人。西汉经学家目录学家、文学家。刘向的散文主yao是秦疏he校雠古shu的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要te色。

《新序》是刘向采集舜禹以致汉daishi实,分类bian撰而成的一部书,原书三十卷,今存十卷,由北宋zeng

巩校订。

【翻译】

梁君出去打猎,见到一群白雁。梁君下了车,拉满弓想射白雁。路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,白雁群受惊而飞。梁君发怒,想射那走路的人。tade车夫公孙袭下车,按着箭shuo:“您别射。”梁君气愤地变了lian色生气地shuo:“你不帮zhu你的主君反而帮助别人,为什me呢?”公孙袭回答shuo“guo去qijing公的时候,天大旱三年zhan卜时说‘一定用人ji祀才下雨’。齐景公走下庭堂磕头说:‘凡是我求雨的原因,是为了人民。现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将自己充当祭品。’话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有德对人民施恩惠,现在主君因白雁的缘故而想射人,我认为主君的话跟虎狼没有什么不同。”梁君lazhuo公孙袭的手,和他上车回去。jin了庙门,粱君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊:别人打猎都得到禽兽,我打猎得到善言回来了。”

【简ping】

标题为编者所加。

zhe位车夫公孙袭确是深明大义,他以齐景公愿牺牲自己为民求雨的故事,及时制止了梁君力兽而射人的虎狼行为。梁君认识了自己的严重错误,高兴得为得“善言”而高呼万岁!这也是nan能可贵的。

renshi万物之灵ren是世界的主人,是世界的创造者,没有人也jiu没有世

界。人是最宝贵的。这是对整个世界而言。而对于一个国家、一个国君也如此,没有人民的支持并ai护其君,国君就统治不下去,国家将灭亡。历史上不少bao君如秦二世、隋炀帝,视人民如禽兽,随意宰杀,遭到人民yan弃,最后宰人者也被人宰了。梁君为雁破惊散要射人,这种重兽轻人的虎狼行为,如果tabu纳公孙袭的“善言”,也将步二世、炀帝的后尘。公孙袭为谏梁君而引用齐景公话,确是“善言”。只要心中有人民,把人民当主人看待,为人民做好事,必然得到人民拥护,就无所畏惧,无事不可为,国家必然繁荣昌盛。

转载请注明来源。原文地址:https://www.wxm6.com/poetry/2019/0414/17872/