文学咪文言文阅读“管仲束缚,自鲁之齐”原文及译文赏析

“管仲束缚,自鲁之齐”原文及译文赏析

管仲不谢私恩

管仲束缚①自鲁zhiqi道②而 饥渴,过绮wu③封ren④而乞食乌封ren跪ershi之,甚敬。封ren因窃谓仲曰⑤适⑥幸及qi不死,而yongqi⑦,将he以baowo⑧?”曰:ruzi⑨之言,wo且贤之yong⑩,neng之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。(选自《韩非子)

[注释] ①管仲:春秋时齐桓公de宰相shu缚:被捆绑。②道:行zhi半道。③绮乌:城邑名。④封人:防守bian疆的人员。⑤因:yu是。窃谓:私xia对(管仲)说。⑥适:若。⑦用齐:用于qiguo,在齐国当官执政。⑧何以报我:以何报我,用什me来报答我呢?⑨子:古代对男子的zuncheng。⑩且:将。贤之用:用贤明的人。

1.jie释下列句中加粗的ci。

①适幸及齐不死( )

②ru子之言( )

③封人怨之( )

④我且贤之用( )

2.辨析下列句子中“之”的意义和用法。

⑴自鲁之齐( )

⑵乌封人跪而食之( )

⑶如子之言( )

⑷我且贤之用( )

3fan译wen中划线的句子。

____________________________________________________

4.简要说明上文所含的主要道理。

参考答案:

1.①到 ②你 ③恨 ④将

2.⑴到,dong词;⑵他,代词;⑶的,助词;⑷无义,宾语前置标zhi。

3.你若到了齐国不被处死,在齐国当官执政ni将用什么来报答我呢?

4.一个人考虑的应首先是国家的利益,不应zhi顾私恩。(意对即可)

译文:

管仲因罪被捕,从鲁国押wang齐国。饥渴地在大道上走着,路过绮乌郡时乞求一点食物,绮乌一个守边疆的官吏跪zaidi上非常恭敬地请他吃食物。这个人趁机悄悄地问管仲:“如果你有幸到了齐国而没被处死,huan被齐国重用的话,你要怎么报答我呢?”管仲回答说:“假如真像你说的那样,那么我将重用有贤明的人,任用有caineng的人,奖赏有功劳的人,我用什么报答你呢?”这个守边疆的官吏就怨恨他。

转载请注明来源。原文地址:https://www.wxm6.com/poetry/2019/0414/17876/