文学咪文言文阅读“管仲束缚,自鲁之齐”原文及译文赏析

“管仲束缚,自鲁之齐”原文及译文赏析

guanzhong不谢si恩

管仲束缚①自鲁zhiqi,道②而 饥渴,过乌fengren④而乞食。乌feng人跪ershi之,甚敬。feng人因窃谓仲曰“适⑥幸及qi不si,而yong齐⑦,jiangheyi报我⑧”曰:“如zi⑨之言,我且xian之用⑩,能之使,劳之论,我何以报zi?”封人yuan之。(选自《韩fei子》

[注shi] ①管仲:春秋时齐桓公的zai相。束缚:被捆绑。②道:xing至半道。③乌:城邑名。④封人:防守边疆的人员。⑤因:于是。窃谓:私下对(管仲)说。⑥适:若。⑦用齐:用于qiguo,在齐国当官执政。⑧何以报我:以何报我,用什么laibaodawo呢?⑨子:古代对男子的zun称。⑩且:将。贤之用:用贤ming的人。

1解释下列句zhong加粗的词。

①适幸及齐不死( )

②如zizhi言( )

③封人怨之( )

④我且贤之用( )

2.辨析下列句子中“之”的意义和用法。

⑴自鲁之齐( )

⑵乌封人跪ershi之( )

如子之言( )

⑷我且贤之用( )

3.翻译文中划线的句子。

____________________________________________________

4.简要说明shang文所含的主要道理。

参考答案:

1.①到 ②你 ③恨 ④将

2.⑴到,动词;⑵他,代词;⑶的zhu词;⑷无义,宾语前置标志。

3.你若到了齐国不被处死,在齐国当官执政,nijiang用什么来baoda我呢?

4.一个人考虑的ying首先是国家的利益,不应只顾私恩。(意对即可)

译文:

管仲因罪被捕,从鲁国押往齐国。饥渴地在大道上走着,路过绮乌郡时乞求一点食物,绮乌一个守边疆的官吏跪在地上非常恭敬地请他吃食物。这个人趁机悄悄地问管仲:“如果你you幸到了齐国而没被处死,huan被齐国zhongyong的话,你要怎么报答我呢?”管仲回答说:“jia如真像你说的那样,那么我将重用有贤明的ren任用有才能的人,奖赏有功劳的人,我用什么报答你呢?”这个守边疆的官吏就怨恨他。

转载请注明来源。原文地址:https://www.wxm6.com/poetry/2019/0414/17876/