文学咪文言文阅读“季文子相宣、成,无衣帛之妾”原文及译文赏析

“季文子相宣、成,无衣帛之妾”原文及译文赏析

ji文zi相宣成①无yi帛之②,无shi粟之马仲孙ta谏曰:“子为鲁上qing,相二君矣,妾bu衣帛,马bu食粟,ren其yi子为爱,且不华guohu”文子曰:“吾亦愿之。ran吾观国人,其父兄之食粗er衣恶者犹多矣,吾是以不敢人之父xiongshi粗衣恶,er我美妾与ma无乃fei相人者乎?且吾wen以德荣为国华,不闻以妾与马。 (《国语·鲁语》

注:①宣成:指春秋shi期鲁宣公和鲁成公。②妾:指nv。

(1)妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!

(2)人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?

答an

(1)女不穿绸衣,马不吃粮食,人menhuo许会认为您是吝啬de,况且zhe样又使国家不光彩啊!(分)

(2)人mende父lao兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿hao的吃好的,kong怕不是辅助君主的人该zuo的事ba(4分)

参考译文

季文子任鲁宣公和鲁成公相国,没有一个穿丝绸衣服的婢女,没有一匹吃粮食的马。仲孙它劝谏他说:“您担任鲁国的上卿,辅佐了两代国君,婢女不穿绸衣,马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且zheyang又使国家不光彩啊!”文子说:“我也愿意那样。然而我看到国家的百姓,那些父老兄长吃着粗粮又穿着破衣的很多a我因此不敢不节俭。人们的父老兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好的吃好的,恐怕不是辅助君主的人该做的事吧?况且我听说凭借道德显荣才keyi为国争光,没有听说因为婢女穿得好和马匹吃得好可以为国争光。”

转载请注明来源。原文地址:https://www.wxm6.com/poetry/2019/0415/17905/